ISO-27001-Risk-Management/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

271 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 08:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: risks/admin.py:6 risks/admin.py:8
msgid "Administration"
msgstr ""
#: risks/admin.py:7
msgid "Admin"
msgstr ""
#: risks/admin.py:13
msgid "SSO Information"
msgstr ""
#: risks/admin.py:20
msgid "Risks Owned"
msgstr ""
#: risks/admin.py:24
msgid "Controls Responsible"
msgstr ""
#: risks/apps.py:7
msgid "Risk Management"
msgstr ""
#: risks/models.py:35 templates/risks/list_risks.html:18
#: templates/risks/list_risks.html:83
msgid "Risk"
msgstr ""
#: risks/models.py:36 templates/risks/dashboard.html:75
#: templates/risks/dashboard.html:80 templates/risks/dashboard.html:85
#: templates/risks/list_risks.html:76
msgid "Risks"
msgstr ""
#: risks/models.py:39
msgid "Very low occurs less than once every 5 years"
msgstr ""
#: risks/models.py:40
msgid "Low once every 15 years"
msgstr ""
#: risks/models.py:41
msgid "Likely once per year or more"
msgstr ""
#: risks/models.py:42
msgid "Very likely multiple times per year/monthly"
msgstr ""
#: risks/models.py:45
msgid "Very Low (< 1,000 € minor operational impact)"
msgstr ""
#: risks/models.py:46
msgid "Low (1,0005,000 € local impact)"
msgstr ""
#: risks/models.py:47
msgid "High (5,00015,000 € team-level impact)"
msgstr ""
#: risks/models.py:48
msgid "Severe (50,000100,000 € regional impact)"
msgstr ""
#: risks/models.py:49
msgid "Critical (> 100,000 € existential threat)"
msgstr ""
#: risks/models.py:52 templates/risks/dashboard.html:74
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
#: risks/models.py:53 templates/risks/dashboard.html:79
msgid "Integrity"
msgstr ""
#: risks/models.py:54 templates/risks/dashboard.html:84
msgid "Availability"
msgstr ""
#: risks/models.py:58 risks/models.py:186 risks/models.py:251
msgid "Title"
msgstr ""
#: risks/models.py:59 risks/models.py:252
msgid "Description"
msgstr ""
#: risks/models.py:60
msgid "Asset"
msgstr ""
#: risks/models.py:61
msgid "Process"
msgstr ""
#: risks/models.py:62 templates/risks/list_risks.html:85
msgid "Category"
msgstr ""
#: risks/models.py:63
msgid "Created at"
msgstr ""
#: risks/models.py:64
msgid "Updated at"
msgstr ""
#: risks/models.py:119
msgid "Residual Risk"
msgstr ""
#: risks/models.py:120
msgid "Residual Risks"
msgstr ""
#: risks/models.py:175
msgid "Control"
msgstr ""
#: risks/models.py:176 templates/risks/list_risks.html:37
msgid "Controls"
msgstr ""
#: risks/models.py:179
msgid "Planned"
msgstr ""
#: risks/models.py:180
msgid "In progress"
msgstr ""
#: risks/models.py:181
msgid "Completed"
msgstr ""
#: risks/models.py:182
msgid "Verified"
msgstr ""
#: risks/models.py:183
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: risks/models.py:212
msgid "Auditlog"
msgstr ""
#: risks/models.py:213
msgid "Auditlogs"
msgstr ""
#: risks/models.py:243
msgid "Incident"
msgstr ""
#: risks/models.py:244
msgid "Incidents"
msgstr ""
#: risks/models.py:247
msgid "Opened"
msgstr ""
#: risks/models.py:248
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: risks/models.py:249
msgid "Closed"
msgstr ""
#: risks/models.py:253
msgid "Date reported"
msgstr ""
#: risks/models.py:255
msgid "Reported by"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:12
msgid "Overview of Risks, Controls and Incidents"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:25
msgid "Total Risks"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:33
msgid "Residual Risks Needing Review"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:41
msgid "Unread Notifications"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:48
msgid "Controls by Status"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:58
msgid "Incidents by Status"
msgstr ""
#: templates/risks/dashboard.html:68
msgid "Risks by CIA"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:4
msgid "Risk analysis"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:9
msgid "Filter"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:22 templates/risks/list_risks.html:41
#: templates/risks/list_risks.html:60
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:56 templates/risks/list_risks.html:90
msgid "Risk Owner"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:84
msgid "Asset / Process"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:86
msgid "Likelihood"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:87
msgid "Impact"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:88
msgid "Score"
msgstr ""
#: templates/risks/list_risks.html:89
msgid "Level"
msgstr ""