
- Implemented a new view for the risk matrix, allowing users to visualize risks based on their impact and likelihood. - Added filters for category, asset, and process in the risk listing view. - Enhanced risk listing template to include new filters and improved layout. - Introduced new CSS variables for better color management in the design. - Updated existing template tags to support new functionalities, including score background class mapping. - Modified existing risk listing to display residual risk details alongside gross risk. - Added new risk matrix HTML template with tabbed interface for gross and net risk views.
829 lines
19 KiB
Text
829 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wira-risk-management\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 10:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 13:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Kevin Heyer <kevin@example.com>\n"
|
||
"Language-Team: German\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:6 risks/admin.py:8
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Verwaltung"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:7
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:15 risks/models.py:36 templates/risks/dashboard.html:75
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:80 templates/risks/dashboard.html:85
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:97
|
||
msgid "Risks"
|
||
msgstr "Risiken"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:16 risks/models.py:190 templates/base.html:38
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:31
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Maßnahmen"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:17
|
||
msgid "Residual risks"
|
||
msgstr "Restrisiken"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:18
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Prüfung"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:19 risks/models.py:258 templates/base.html:39
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:252
|
||
msgid "Incidents"
|
||
msgstr "Vorfälle"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:20
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:133 risks/models.py:326 templates/risks/item_risk.html:291
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:139
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Nachricht"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:147
|
||
msgid "Mark selected as read"
|
||
msgstr "Alle als gelesen Markieren"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d notifications marked as read."
|
||
msgstr "%(n)d Benachrichtigungen wurden als gelesen Markiert"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:152
|
||
msgid "Mark selected as unread"
|
||
msgstr "Alle als gelesen Markieren"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d notifications marked as unread."
|
||
msgstr "%(n)d Benachrichtigungen wurden als ungelesen Markiert"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:157
|
||
msgid "Mark selected as sent"
|
||
msgstr "Auswahl als gelesen markieren"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d notifications marked as sent."
|
||
msgstr "%(n)d Benachrichtigungen wurden als gelesen Markiert"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:162
|
||
msgid "Mark selected as unsent"
|
||
msgstr "Auswahl als ungesendet markieren"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d notifications marked as unsent."
|
||
msgstr "%(n)d Benachrichtigungen wurden als gelesen Markiert"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:182
|
||
msgid "Extra recipients"
|
||
msgstr "Zusätzliche Empfänger"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:190
|
||
msgid "SSO Information"
|
||
msgstr "SSO-Informationen"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:199
|
||
msgid "Risks Owned"
|
||
msgstr "Eigene Risiken"
|
||
|
||
#: risks/admin.py:203
|
||
msgid "Controls Responsible"
|
||
msgstr "Verantwortlich für Maßnahmen"
|
||
|
||
#: risks/apps.py:7 templates/base.html:7 templates/base.html:32
|
||
msgid "Risk Management"
|
||
msgstr "Risikomanagement"
|
||
|
||
#: risks/forms.py:9 risks/forms.py:16 risks/forms.py:23 risks/models.py:73
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:64 templates/risks/item_risk.html:206
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:260
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: risks/forms.py:30 risks/models.py:42 templates/risks/item_risk.html:181
|
||
msgid "Review required"
|
||
msgstr "Prüfung nötig"
|
||
|
||
#: risks/models.py:35 templates/risks/item_risk.html:11
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:18 templates/risks/list_risks.html:110
|
||
msgid "Risk"
|
||
msgstr "Risiko"
|
||
|
||
#: risks/models.py:39
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Offen"
|
||
|
||
#: risks/models.py:40 risks/models.py:262
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||
|
||
#: risks/models.py:41 risks/models.py:263
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Geschlossen"
|
||
|
||
#: risks/models.py:45
|
||
msgid "Very low – occurs less than once every 5 years"
|
||
msgstr "Sehr niedrig – tritt seltener als einmal in fünf Jahren auf"
|
||
|
||
#: risks/models.py:46
|
||
msgid "Low – once every 1–5 years"
|
||
msgstr "Niedrig – einmal in 1–5 Jahren"
|
||
|
||
#: risks/models.py:47
|
||
msgid "Likely – once per year or more"
|
||
msgstr "Wahrscheinlich – einmal pro Jahr oder öfter"
|
||
|
||
#: risks/models.py:48
|
||
msgid "Very likely – multiple times per year/monthly"
|
||
msgstr "Sehr wahrscheinlich – mehrmals pro Jahr/monatlich"
|
||
|
||
#: risks/models.py:51
|
||
msgid "Very Low (< 1,000 € – minor operational impact)"
|
||
msgstr "Sehr Gering (< 1.000 € – geringe betriebliche Auswirkungen)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:52
|
||
msgid "Low (1,000–5,000 € – local impact)"
|
||
msgstr "Gering (1.000–5.000 € – lokale Auswirkungen)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:53
|
||
msgid "High (5,000–15,000 € – team-level impact)"
|
||
msgstr "Hoch (5.000–15.000 € – Auswirkungen auf Teamebene)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:54
|
||
msgid "Severe (50,000–100,000 € – regional impact)"
|
||
msgstr "Schwerwiegend (50.000–100.000 € – regionale Auswirkungen)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:55
|
||
msgid "Critical (> 100,000 € – existential threat)"
|
||
msgstr "Kritisch (> 100.000 € – existenzielle Bedrohung)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:58 templates/risks/dashboard.html:74
|
||
msgid "Confidentiality"
|
||
msgstr "Vertraulichkeit"
|
||
|
||
#: risks/models.py:59 templates/risks/dashboard.html:79
|
||
msgid "Integrity"
|
||
msgstr "Integrität"
|
||
|
||
#: risks/models.py:60 templates/risks/dashboard.html:84
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Verfügbarkeit"
|
||
|
||
#: risks/models.py:64 risks/models.py:200 risks/models.py:265
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:205
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: risks/models.py:65 risks/models.py:266
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: risks/models.py:66 templates/risks/item_risk.html:53
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:57
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Asset"
|
||
|
||
#: risks/models.py:67 templates/risks/item_risk.html:54
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:70
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Prozess"
|
||
|
||
#: risks/models.py:68 templates/risks/item_risk.html:55
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:44 templates/risks/list_risks.html:112
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: risks/models.py:69 templates/risks/item_risk.html:68
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Erstellt am"
|
||
|
||
#: risks/models.py:70
|
||
msgid "Updated at"
|
||
msgstr "Aktualisiert am"
|
||
|
||
#: risks/models.py:71
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Auswirkungen"
|
||
|
||
#: risks/models.py:133
|
||
msgid "Residual Risk"
|
||
msgstr "Restrisiko"
|
||
|
||
#: risks/models.py:134
|
||
msgid "Residual Risks"
|
||
msgstr "Restrisiken"
|
||
|
||
#: risks/models.py:189
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Maßnahme"
|
||
|
||
#: risks/models.py:193
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "Geplant"
|
||
|
||
#: risks/models.py:194
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||
|
||
#: risks/models.py:195
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||
|
||
#: risks/models.py:196
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Verifiziert"
|
||
|
||
#: risks/models.py:197
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:226
|
||
msgid "Auditlog"
|
||
msgstr "Audit-Log"
|
||
|
||
#: risks/models.py:227
|
||
msgid "Auditlogs"
|
||
msgstr "Audit-Logs"
|
||
|
||
#: risks/models.py:257 templates/risks/item_risk.html:259
|
||
msgid "Incident"
|
||
msgstr "Vorfall"
|
||
|
||
#: risks/models.py:261
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Eröffnet"
|
||
|
||
#: risks/models.py:267
|
||
msgid "Date reported"
|
||
msgstr "Meldedatum"
|
||
|
||
#: risks/models.py:269
|
||
msgid "Reported by"
|
||
msgstr "Gemeldet von"
|
||
|
||
#: risks/models.py:279 risks/utils.py:119
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||
|
||
#: risks/models.py:280 templates/base.html:80
|
||
#: templates/risks/notifications.html:4
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Nachrichten"
|
||
|
||
#: risks/models.py:295
|
||
msgid "Risk created"
|
||
msgstr "Risiko erstellt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:296
|
||
msgid "Risk updated"
|
||
msgstr "Risiko Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/models.py:297
|
||
msgid "Risk deleted"
|
||
msgstr "Risiko gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/models.py:298
|
||
msgid "Risk review required"
|
||
msgstr "Risikoprüfung nötig"
|
||
|
||
#: risks/models.py:299
|
||
msgid "Risk review completed"
|
||
msgstr "Risikoprüfung Abgeschlossen"
|
||
|
||
#: risks/models.py:301
|
||
msgid "Control created"
|
||
msgstr "Maßnahme erstellt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:302
|
||
msgid "Control updated"
|
||
msgstr "Maßnahme Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/models.py:303
|
||
msgid "Control deleted"
|
||
msgstr "Maßnahme '{title}' gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/models.py:305
|
||
msgid "Residual created"
|
||
msgstr "Restrisiko erstellt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:306
|
||
msgid "Residual updated"
|
||
msgstr "Restrisiko Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/models.py:307
|
||
msgid "Residual deleted"
|
||
msgstr "Restrisiko gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/models.py:308
|
||
msgid "Residual review required"
|
||
msgstr "Restrisikoprüfung nötig"
|
||
|
||
#: risks/models.py:309
|
||
msgid "Residual review completed"
|
||
msgstr "Restrisiko geprüft"
|
||
|
||
#: risks/models.py:311
|
||
msgid "Incident created"
|
||
msgstr "Vorfall erstellt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:312
|
||
msgid "Incident updated"
|
||
msgstr "Vorfall Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/models.py:313
|
||
msgid "Incident deleted"
|
||
msgstr "Vorfall gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/models.py:315
|
||
msgid "User created"
|
||
msgstr "Benutzer erstellt"
|
||
|
||
#: risks/models.py:316
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Benutzer gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/models.py:371
|
||
msgid "Notification rule"
|
||
msgstr "Benachrichtigungsregel"
|
||
|
||
#: risks/models.py:372
|
||
msgid "Notification rules"
|
||
msgstr "Benachrichtigungsregeln"
|
||
|
||
#: risks/models.py:375
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: risks/models.py:380
|
||
msgid "Show in app"
|
||
msgstr "Zeige in der WebApp"
|
||
|
||
#: risks/models.py:381
|
||
msgid "Send via email"
|
||
msgstr "Sende via E-Mail"
|
||
|
||
#: risks/models.py:385
|
||
msgid "Send to owner/responsible/reporter (if available)"
|
||
msgstr "Sende an Risikoeigner/Verantwortliche/Melder (Wenn vorhanden)"
|
||
|
||
#: risks/models.py:389
|
||
msgid "Send to all staff"
|
||
msgstr "Sende an alle App-Mitarbeiter"
|
||
|
||
#: risks/models.py:393
|
||
msgid "Extra recipients (emails, comma or newline separated)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Empfänger (E-Mails, durch Komma oder Zeilenumbruch getrennt)"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:57
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User '{u}' created"
|
||
msgstr "Benutzer '{u}' erstellte"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:62
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User '{u}' deleted"
|
||
msgstr "Benutzer '{u}' löschte"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:70
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Risk '{title}' {state}"
|
||
msgstr "Risiko '{title}' {state}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:72 risks/signals.py:166 risks/signals.py:212
|
||
#: risks/signals.py:275 risks/signals.py:369 risks/signals.py:411
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:72 risks/signals.py:166 risks/signals.py:212
|
||
#: risks/signals.py:275 risks/signals.py:369 risks/signals.py:411
|
||
msgid "updated"
|
||
msgstr "Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:78
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Risk '{title}' deleted"
|
||
msgstr "Risiko '{title}' gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:117
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Risk created: {t}"
|
||
msgstr "Risiko erstellt: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:123
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Risk updated: {t}"
|
||
msgstr "Risiko Aktualisiert: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:143
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Risk deleted: {t}"
|
||
msgstr "Risiko gelöscht: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:164
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Control '{title}' {state}"
|
||
msgstr "Maßnahme '{title}' {state}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:173
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Control '{title}' deleted"
|
||
msgstr "Maßnahme '{title}' gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:211
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Control {event}: {t}"
|
||
msgstr "Maßnahme {event}: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:231
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Control deleted: {t}"
|
||
msgstr "Maßnahme gelöscht: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:246
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Review required for risk '{t}' due to control change"
|
||
msgstr "Prüfung nötig für: '{t}', da Maßnahmen geändert wurden"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:265
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Review required for risk '{t}'"
|
||
msgstr "Prüfung benötigt für Risiko '{t}'"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:270
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Review completed for risk '{t}'"
|
||
msgstr "Prüfung Abgeschlossen für Risiko '{t}'"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:274
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual risk {state} for '{t}'"
|
||
msgstr "Restrisiko {state} für '{t}'"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:279
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual risk deleted for '{t}'"
|
||
msgstr "Restrisiko für '{t}' gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:316
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual created for risk: {t}"
|
||
msgstr "Restrisiko erstellt für das Risiko: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:328
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual review required for risk: {t}"
|
||
msgstr "Restrisikoprüfung benötigt für Risiko {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:334
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual review completed for risk: {t}"
|
||
msgstr "Restrisikoprüfung Abgeschlossen für Risiko {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:340
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual updated for risk: {t}"
|
||
msgstr "Restrisiko Aktualisiert für das Risiko: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:358
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Residual deleted for risk: {t}"
|
||
msgstr "Restrisiko gelöscht für das Risiko: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:369
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incident '{t}' {s}"
|
||
msgstr "Vorfall '{t}' {s}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:374
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incident '{t}' deleted"
|
||
msgstr "Vorfall '{t}' gelöscht"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:410
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incident {event}: {t}"
|
||
msgstr "Vorfall {event}: {t}"
|
||
|
||
#: risks/signals.py:442
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incident deleted: {t}"
|
||
msgstr "Vorfall gelöscht: {t}"
|
||
|
||
#: risks/utils.py:53 risks/utils.py:67
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Follow-up reached: review required for risk '{t}'"
|
||
msgstr "Wiedervorlagedatum erreicht: Prüfung nötig für Risiko '{t}'"
|
||
|
||
#: risks/views.py:345
|
||
msgid "Notification marked as read."
|
||
msgstr "Nachricht als gelesen markiert"
|
||
|
||
#: risks/views.py:353
|
||
msgid "All notifications marked as read."
|
||
msgstr "Alle Benachrichtigungen wurden als gelesen Markiert"
|
||
|
||
#: risks/views.py:370
|
||
msgid "Risk status updated."
|
||
msgstr "Risikostatus Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/views.py:384
|
||
msgid "Control status updated."
|
||
msgstr "Maßnahmenstatus Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/views.py:398
|
||
msgid "Incident status updated."
|
||
msgstr "Vorfallstatus Aktualisiert"
|
||
|
||
#: risks/views.py:414
|
||
msgid "Residual review flag updated."
|
||
msgstr "Restrisiko geprüft"
|
||
|
||
#: templates/base.html:34 templates/risks/dashboard.html:9
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: templates/base.html:35 templates/risks/risk_matrix.html:4
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:12 templates/risks/risk_matrix.html:18
|
||
msgid "Risk Matrix"
|
||
msgstr "Risikomatrix"
|
||
|
||
#: templates/base.html:37 templates/risks/item_risk.html:4
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:4
|
||
msgid "Risk analysis"
|
||
msgstr "Risikoanalyse"
|
||
|
||
#: templates/base.html:75
|
||
msgid "AdminCP"
|
||
msgstr "Adminbereich"
|
||
|
||
#: templates/base.html:88
|
||
msgid "Derk Mode"
|
||
msgstr "Dark Mode"
|
||
|
||
#: templates/base.html:94
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Logout"
|
||
|
||
#: templates/base.html:109
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
#: templates/base.html:144 templates/base.html:151
|
||
msgid "Light Mode"
|
||
msgstr "Light Mode"
|
||
|
||
#: templates/base.html:154
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "Dark Mode"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:12
|
||
msgid "Overview of Risks, Controls and Incidents"
|
||
msgstr "Übersicht der Risiken, Maßnahmen und Vorfälle"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:25
|
||
msgid "Total Risks"
|
||
msgstr "Risiken"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:33
|
||
msgid "Residual Risks Needing Review"
|
||
msgstr "Restrisiken ohne Verifizierung"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:41
|
||
msgid "Unread Notifications"
|
||
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:48
|
||
msgid "Controls by Status"
|
||
msgstr "Maßnahmen nach Status"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:58
|
||
msgid "Incidents by Status"
|
||
msgstr "Vorfälle nach Status"
|
||
|
||
#: templates/risks/dashboard.html:68
|
||
msgid "Risks by CIA"
|
||
msgstr "CIA Risiken"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reviews"
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Prüfung"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:34
|
||
msgid "Update status"
|
||
msgstr "Status Aktualisiert"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:57
|
||
msgid "Protection goals"
|
||
msgstr "Schutzziele"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:61
|
||
msgid "Not yet assigned"
|
||
msgstr "Keine Zugewiesenen Ziele"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:67
|
||
msgid "Risk owner"
|
||
msgstr "Risikoeigner"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:69
|
||
msgid "updated at"
|
||
msgstr "Aktualisiert am"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:70
|
||
msgid "Resubmission"
|
||
msgstr "Wiedervorlagedatum"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:80
|
||
msgid "Risk assessment"
|
||
msgstr "Risikomanagement"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:88
|
||
msgid "Gross (before measures)"
|
||
msgstr "Brutto (vor Maßnahmen)"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:93 templates/risks/item_risk.html:139
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:118 templates/risks/list_risks.html:122
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:25
|
||
msgid "Likelihood"
|
||
msgstr "Eintritt"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:94 templates/risks/item_risk.html:140
|
||
msgid "Probability of occurrence"
|
||
msgstr "Eintrittswahrscheinlichkeit"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:102 templates/risks/item_risk.html:148
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:119 templates/risks/list_risks.html:123
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:25
|
||
msgid "Impact"
|
||
msgstr "Schaden"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:103 templates/risks/item_risk.html:149
|
||
msgid "Extent of damage"
|
||
msgstr "Schadensausmaß"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:111 templates/risks/item_risk.html:112
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:157 templates/risks/item_risk.html:158
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:121 templates/risks/list_risks.html:125
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Stufe"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:120 templates/risks/item_risk.html:121
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:165 templates/risks/item_risk.html:167
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:120 templates/risks/list_risks.html:124
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:39
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Score"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:134
|
||
msgid "Net (after measures)"
|
||
msgstr "Netto (nach Maßnahmen)"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:173
|
||
msgid "No net risk recorded yet."
|
||
msgstr "Kein Restrisiko vergeben"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:184
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:198
|
||
msgid "Measures"
|
||
msgstr "Maßnahmen"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:207
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Frist"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:208
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Verantwortliche/r"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:209
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:243
|
||
msgid "No measures recorded."
|
||
msgstr "Keine Maßnahmen gefunden."
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:261
|
||
msgid "Reported on"
|
||
msgstr "Gemeldet am"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:275
|
||
msgid "No incidents recorded."
|
||
msgstr "Keine Vorfälle gefunden."
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:283
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:290
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zeitpunkt"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:292
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: templates/risks/item_risk.html:306
|
||
msgid "No History found."
|
||
msgstr "Keine Historie vorhanden"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:9
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:83
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Risk Owner"
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Risikoeigner"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:111
|
||
msgid "Asset / Process"
|
||
msgstr "Asset / Prozess"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:113
|
||
msgid "Risk Owner"
|
||
msgstr "Risikoeigner"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:114
|
||
msgid "Gross Risk"
|
||
msgstr "Bruttorisiko"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:115
|
||
msgid "Net Risk"
|
||
msgstr "Nettorisiko"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:195
|
||
msgid "No residual risk defined"
|
||
msgstr "Noch kein Restrisiko definiert"
|
||
|
||
#: templates/risks/list_risks.html:201
|
||
msgid "No risks present"
|
||
msgstr "Aktuell keine Risiken"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:12
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Ungelesen"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:13
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:20
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "Alle als gelesen Markieren"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:33
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:43
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Als gelesen markieren"
|
||
|
||
#: templates/risks/notifications.html:53
|
||
msgid "No notifications."
|
||
msgstr "Keine Nachrichten"
|
||
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:13
|
||
msgid "Detail View"
|
||
msgstr "Detailansicht"
|
||
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:54
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Zeige"
|
||
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:58
|
||
msgid "Gross"
|
||
msgstr "Brutto"
|
||
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:61
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Netto"
|
||
|
||
#: templates/risks/risk_matrix.html:73 templates/risks/risk_matrix.html:115
|
||
msgid "Impact \\\\ Likelihood"
|
||
msgstr "Schadensausmaß \\\\ Eintrittswahrscheinlichkeit"
|